In my book, New Testament Texts on Greek Amulets from Late Antiquity, I briefly drew attention to P.Vindob. G 35894: a small seventh-eighth century parchment fragment containing parts of Revelation 10:9-10 in Greek. Because it is a non-continuous text, it is not formally considered a New Testament manuscript, namely, it is not assigned a Gregory-Aland (GA) number, the numbering system for NT manuscripts. For that reason, it has received almost no attention since its initial publication in 1982. The editor, Uwe Schmidt, observed that the remaining two letters of line 1 (and possibly those of line 8) could not be from Revelation and surmised that the text occupied this single sheet, since the back is blank (i.e., it was likely not from a codex, which contained writing on both sides of the page). As reconstructed, the text has a few variants. Here is an image of the fragment, followed by Schmidt's transcription. ![]() Schmidt said the purpose of the manuscript can only be speculated. He said it could be part of a patristic text in which the biblical portion was being expounded upon, though he found no match. He suggested that it could be an amulet, although there are no Greek amulets with a text of Revelation and "it is difficult to imagine a context for the amulet use of this passage." Finally, he said it could be a school exercise, but opposed this view on account of the neatness of the hand. So, what purpose did this little parchment serve? One might point to the angelic figure mentioned in this passage in support of an amulet designation, since divine beings were frequently invoked or merely listed in amulets. Also, the format is "miniature," typical of amulets. The lack of text on the back side is also a typical feature of amulets. On the other hand, the hand is practiced and the right margin is generous—two rare characteristics of amulets. [Although here it could be argued that the parchment was used secondarily as an amulet. See my discussion of P.Col. 11.293, a fragment from a biblical codex used secondarily as an amulet.] I side with Schmidt here in thinking that the purpose can only be speculated. There are many citations and interpretations of the Apocalypse and other apocalyptica in texts stemming from monastic settings in Egypt. Perhaps it was an amulet. Perhaps it was a little parchment carried around by a monk who liked this particular passage of scripture. Whatever the case, this is one example of many neglected Christian manuscript fragments. So, I leave it here for my readers to ponder!
2 Comments
Eric
5/2/2017 10:59:27 am
Doesn't it look like βιβλαρίδιον would be a better conjecture in line 5, given the length of the line. Notice how the scribe couldn't complete χειρὸς on that line, and whatever he did write made line 5 extend further to the right then line 6.
Reply
5/2/2017 12:40:32 pm
Hi Eric, Thanks for your comments. I suppose βιβλαρίδιον is possible but it would be the longest line on this fragment with the most letters (30). As for line 1, it does look like an iota, perhaps preceded by an alpha (cf. the extension of alpha in l. 3).
Reply
Your comment will be posted after it is approved.
Leave a Reply. |
Archives
December 2020
Categories
All
|